不懂英语签的合同可以反悔吗?

作者: admin2
2016年02月20日

黄亦川律师

usalaw@gmail.com

317-289-7748

 

读者提问:

我们在印第安纳波利斯城新开了一家店,需要有收信用卡的账号服务。在朋友的介绍下,一位美国信用卡服务公司的销售员来到我们店里,拿了一份文件让我签署。我不懂英文,刚好有一位国内来留学的大学生在我们店里,就请他替我们看一下。 他说没问题,可以签了。 我们相信他,就签署了文件。

今天信用卡服务公司的销售员来我们店里收月费,他才告诉我,我们和他公司签订的合同为期五年,期间不能取消。 我吓了一跳,我新开的商店因为不知道生意能否维持,所以与房东只签了一年的短期租约。我问信用卡公司销售员,如果我一年租约期满决定不做了,难道还要继续付信用卡的服务月费吗?他告诉我:无论你做不做生意,你与我们签了五年的合同,你必须付满五年的月费。

虽然我发现这家信用卡服务公司的月费比其他公司要高出不少,这倒无所谓,可是我从来没有答应要和他们签五年的长期合同。请问在我完全不了解内容的情况下签署的合同,有法律效力吗?我可以和他们解约吗?

 

黄亦川律师回答:

这类事件对于在美国做生意开店的同胞来说,真是层出不穷。我经常在同胞签署合同文件后,收到咨询的电话,说合同内容与他们了解的不一致,能不能用不懂英文的理由与对方毁约?的确许多同胞英文不太好,在签署合同文件时有些是依赖着亲戚朋友来替自己把关,有些根本就只好相信对方对于合同的口头说明与承诺,一知半解地签署了文件。到了事后发现合同内容与自己所想象的不符合,才会去请律师来挽救。

每次我收到客户对于合同内容纠纷的咨询,第一个问题总是:你有没有签名? 如果答案是已经签名,可是现在对合同的内容不满意,后悔了。此时,律师能够做的是很有限的。美国法院如果认定合同签署人已成年,有行为能力,没有心智方面的残障,而且又没有受到外力的胁迫,是不会以不懂英文为理由而否定合同的有效力的。

当然如果能够证明签约对方,对自己做了许多与合同内容不符合的虚假承诺,有明显的诈欺行为,还是可以设法向法院讨一个公道。至于什么样的证据能够博取法官的同情,请读者尽快与自己的律师咨询讨论,商议应对之策吧。

 

附注:本法律信箱内容版权属于黄亦川律师,没有黄亦川律师本人的书面同意,不得转载或翻印。本法律移民专栏信箱中提供的只是一般性信息,不同于律师针对特定客户的具体案件咨询所提供的详细法律意见。读者如有特定法律案件需要处理,请切记个别咨询专业律师。本专栏作者与读者之间并不存在律师与客户的关系。

类别: 法律·移民 | RSS 2.0 | 评论 |

0 评论

发表评论

You must be logged in to post a comment.

  • Widget Area

    This is widget area, add your widget here from your widget on appereance on your admin panel